-
1 buoy
-
2 buoy
bɔɪ
1. сущ.
1) буй, бакен, буек;
веха to anchor a buoy ≈ укрепить буйки Syn: beacon, landmark
2) перен. любой знак, обозначающий опасность или что-л. еще
2. гл.
1) ставить бакены
2) поддерживать на поверхности( обыкн. buoy up) You can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river. ≈ Ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку. The hope had been the one thing that buoyed me up. ≈ Меня поддерживала лишь надежда.
3) поднимать на поверхность
4) поддерживать (энергию, надежду и т. п.) (тж. buoy up) буй;
буек;
бакен - * keeper бакенщик спасательный буй;
спасательный круг обставлять буями;
ставить бакены buoy буй, бакен, буек;
веха ~ поддерживать (энергию, надежду и т. п.) ;
he was buoyed up by the news известие подбодрило его ~ поддерживать на поверхности (обыкн. buoy up) ~ поднимать на поверхность ~ ставить бакены ~ поддерживать (энергию, надежду и т. п.) ;
he was buoyed up by the news известие подбодрило его -
3 buoy
[bɔɪ]buoy буй, бакен, буек; веха buoy поддерживать (энергию, надежду и т. п.); he was buoyed up by the news известие подбодрило его buoy поддерживать на поверхности (обыкн. buoy up) buoy поднимать на поверхность buoy ставить бакены buoy поддерживать (энергию, надежду и т. п.); he was buoyed up by the news известие подбодрило его -
4 buoy
-
5 buoy
1. nounбуй, бакен, буек; веха2. verb1) ставить бакены2) поддерживать на поверхности (обыкн. buoy up)3) поднимать на поверхность4) поддерживать (энергию, надежду и т. п.); he was buoyed up by the news известие подбодрило его* * *(n) бакен* * *буй, бакен, буек; веха* * *[ bɔɪ] n. буй, буек, бакен, веха v. обставлять буями, ставить бакены; поддерживать, поднимать на поверхность* * *бакенбуекбуй* * *1. сущ. 1) буй 2) перен. любой знак, обозначающий опасность или что-л. еще 2. гл. 1) ставить бакены 2) поддерживать на поверхности (обыкн. buoy up) -
6 buoy
[bɔɪ]1) Общая лексика: бакен, буёк, буй, веха, на поверхности, обставлять буями, отмечать буями, поддержать, поддерживать (энергию, надежду и т. п.), поддерживать на поверхности, поднимать (настроение и т.п.), поднимать на поверхность, спасательный буй, ставить бакены2) Морской термин: обставить буями, разметка, якорный буй, плавучий предостерегательный знак3) Техника: бакан, бочка, ограждать буями, спасательный круг4) Сельское хозяйство: вешка5) Лесоводство: томбуй6) Космонавтика: сигнальное приспособление7) Бурение: маркёр8) Макаров: плавучая веха, веха (плавучая) -
7 buoy
[bɔɪ] 1. сущ.1) буй, бакен, буек; вехаSyn:2) = lifebuoy2. гл.2) = buoy up поддерживать на поверхности; поднимать на поверхностьYou can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river. — Ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку.
3) = buoy up поддерживать, придавать силы, ободрятьThe hope had been the one thing that buoyed me up. — Меня поддерживала лишь надежда.
Syn: -
8 buoy up
1. phr v поддерживать на поверхности2. phr v поднимать на поверхность3. phr v поддерживать; подниматьСинонимический ряд:support (verb) bolster; prop; support; sustain; underprop; uphold -
9 buoy
[bɔɪ]буй, бакен, буек; вехаставить бакеныподдерживать на поверхностиподнимать на поверхностьподдерживатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > buoy
-
10 take up
1) обсуждать (план и т. п.)
2) поднимать The lift took us up. ≈ Лифт поднял нас наверх.
3) снимать, удалять;
перемещать to take up paving stones ≈ снять дорожное покрытие to take up a tree ≈ пересадить дерево to take up a word to the previous line ≈ перенести слово на предыдущую строчку
4) сматывать;
свертывать to take up the film ≈ смотать пленку
5) укорачивать, убирать to take up a skirt ≈ укоротить юбку
6) подтягивать
7) закреплять
8) брать( пассажиров)
9) подвозить, отвозить, доставлять
10) впитывать, поглощать
11) покровительствовать, опекать
12) отнимать (время и т. п.) ;
занимать (место) I will not take up any more of your time. ≈ Я не стану больше отнимать у вас время. The bed took up half the room. ≈ Кровать заняла полкомнаты.
13) браться( за что-л.) ;
заниматься( чем-л.) to take up photography ≈ заняться фотографией to take up arms ≈ взяться за оружие
14) занимать (определенную позицию)
15) продолжать( начатое) to take up smb.'s story ≈ продолжить чей-л. рассказ
16) рассматривать (вопрос и т. п.)
17) принять, подхватить to take up the lead ≈ следовать примеру
18) принимать (вызов, пари и т. п.) He took up my challenge. ≈ Он принял мой вызов.
19) упрекать, отчитывать
20) брать на себя
21) арестовывать He was taken up by the police. ≈ Его забрала полиция.
22) въезжать, поселяться to take up residence ≈ въехать( в квартиру, номер и т. п.)
23) покупать;
оплачивать
24) компенсировать to take up the wear ≈ компенсировать износ
25) улучшаться( о погоде) поднимать - to * hay with a fork поднять сено на вилы /вилами/ - to * a carpet поднять /снять с пола/ ковер - the lift took us up лифт доставил нас наверх снимать, удалять;
перемешать - to * paving stones снять дорожное покрытие - to * a street разобрать мостовую - to * a tree пересадить дерево - to * a buoy (морское) снять буй - to * a word to the previous line перенести слово на предыдущую строчку сматывать;
свертывать - to * the film смотать пленку - to * the cloth свернуть ткань /полотно/ (в рулон) укорачивать, убирать - to * the hem of a dress укоротить платье на подшивку - to * a skirt укоротить юбку - to * a sleeve at the shoulder убрать /поднять/ рукав в плече подтягивать - to * a slack rope подтянуть /натянуть/ провисшую веревку закреплять - to * a dropped stitch закрепить спустившуюся петлю брать, подбирать, принимать ( пассажиров) - the car took them up at the corner они сели в автомобиль на углу - I took up this fare at three o'clock я посадил этого пассажира в три часа, этот пассажир сел ко мне (в такси) в три часа подвозить, отвозить, доставлять - he took me up to the museum он подвез меня к музею впитывать, поглощать - a sponge takes up liquid quickly губка быстро впитывает влагу покровительствовать (кому-л.), опекать (кого-л.) - he was taken up by his uncle till he was of age его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия отнимать (время и т. п.) ;
занимать (место) - I will not * any more of your time я не стану больше отнимать у нас время - it takes up all my evenings это отнимает у меня все вечера - the bed took up half the room кровать заняла полкомнаты - he took up all my attemtion он поглотил все мое внимание - I am very much taken up this morning я очень занят сегодня утром - he is entirely taken up with his business он с головой ушел в свое дело браться (за что-л.) ;
заниматься (чем-л.) - to * photography заняться фотографией - to * history приняться за изучениек истории - to * one's duties again вернуться к своим обязанностям - to * one's pen взяться за перо - to * arms взяться за оружие, вооружаться - he took up piano lessons in summer летом он брал уроки игры на фортепиано занимать (определенную позицию), вставать, становиться( на определенную точку зрения) - to * an attitude /a stance/ on smth. занять позицию по какому-л. вопросу продолжать начатое, возвращаться к начатому - to * smb.'s story подхватить /продолжить/ чей-л. рассказ - the thread of the conversation was taken up again разговор был продолжен рассматривать (вопрос и т. п.) - I will not * the matter я не буду заниматься этим делом - appeals will be taken up in the Court of Appeal next week жалобы будут разбираться в аппеляционном суде на следующей неделе принять, подхватить - to * an idea подхватывать идею - to * the lead следовать примеру (on) (разговорное) ловить( кого-л. на чем-л.) ;
подхватывать (чье-л. предложение) - he invited me to dinner and I took him up on it он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение - I'll take you up on that ловлю вас на слове принимать (вызов, пари и т. п.) - he took up my challenge он принял мой вызов - to * the glove поднять перчатку, принять вызов - his resignation will be taken up его отставка будет принята прерывать, одергивать;
упрекать, отчитывать - to take smb. up sharply /short/ резко одернуть кого-л. принимать, брать на себя - to * the burdens of office взвалить на себя бремя служебных обязанностей арестовывать - he was taken up by the police его забрала полиция въезжать, поселяться - to * residence въехать (в квартиру, номер и т. п.) ;
расположиться( где-л.) - to * quarters поселиться;
(военное) остановиться на постой( коммерческое) акцептовать покупать;
выкупать;
закупать;
оплачивать - the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication все издание было (за) куплено /весь тираж был закуплен/ книжными магазинами в день выхода (книги) в свет оплачивать - to * the mortgage выкупить закладную компенсировать, восполнять - to * the wear компенсировать износ улучшаться (о погоде) (with) (разговорное) сближаться;
встречаться( с кем-л.) - I don't want you to * with him я не хочу, чтобы ты с ним встречалась - to * with young folks водить дружбу с молодежью -
11 take up
[ʹteıkʹʌp] phr v1. подниматьto take up hay with a fork - поднять сено на вилы /вилами/
to take up a carpet - поднять /снять с пола/ ковёр
2. снимать, удалять; перемещатьto take up a buoy - мор. снять буй
to take up a word to the previous line - перенести слово на предыдущую строчку
3. сматывать; свёртыватьto take up the cloth - свернуть ткань /полотно/ (в рулон)
4. укорачивать, убиратьto take up a sleeve at the shoulder - убрать /поднять/ рукав в плече
5. подтягиватьto take up a slack rope [cable] - подтянуть /натянуть/ провисшую верёвку [-ий кабель]
6. закреплять7. 1) брать, подбирать, принимать ( пассажиров)I took up this fare at three o'clock - я посадил этого пассажира в три часа, этот пассажир сел ко мне (в такси) в три часа
2) подвозить, отвозить, доставлять8. впитывать, поглощать9. покровительствовать (кому-л.), опекать (кого-л.)he was taken up by his uncle till he was of age - его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия
10. отнимать (время и т. п.); занимать ( место)I will not take up any more of your time - я не стану больше отнимать у вас время
11. браться (за что-л.); заниматься (чем-л.)to take up history [modern languages] - приняться за изучение истории [современных языков]
to take up arms - взяться за оружие, вооружаться
he took up piano lessons in summer - летом он брал уроки игры на фортепьяно
12. занимать ( определённую позицию), вставать, становиться ( на определённую точку зрения)to take up an attitude /a stance/ on smth. - занять позицию по какому-л. вопросу
13. продолжать начатое, возвращаться к начатомуto take up smb.'s story - подхватить /продолжить/ чей-л. рассказ
the thread of the conversation was taken up again - разговор был продолжен
14. рассматривать (вопрос и т. п.)appeals will be taken up in the Court of Appeal next week - жалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе
15. принять, подхватитьto take up an idea [a suggestion] - подхватывать идею [предложение]
16. (on) разг. ловить (кого-л. на чём-л.); подхватывать (чьё-л. предложение)he invited me to dinner and I took him up on it - он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение
17. принимать (вызов, пари и т. п.)to take up the glove - поднять перчатку, принять вызов
18. прерывать, одёргивать; упрекать, отчитыватьto take smb. up sharply /short/ - резко одёрнуть кого-л.
19. принимать, брать на себяto take up the burdens of office - взвалить на себя бремя служебных обязанностей
20. арестовывать21. въезжать, поселятьсяto take up residence - въехать (в квартиру, номер и т. п.); расположиться (где-л.)
to take up quarters - а) поселиться; б) воен. остановиться на постой
22. ком. акцептовать23. 1) покупать; выкупать; закупать; оплачиватьthe whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication - всё издание было (за)куплено /весь тираж был закуплен/ книжными магазинами в день выхода (книги) в свет
2) оплачивать24. компенсировать, восполнять25. улучшаться ( о погоде)26. (with) разг. сближаться; встречаться (с кем-л.)I don't want you to take up with him - я не хочу, чтобы ты с ним встречалась
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский